Kemo-electronic FG025SET User Manual

Browse online or download User Manual for For pets Kemo-electronic FG025SET. Kemo Electronic FG025SET User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FG025SET|Marder-undWaschbär-
abwehrElektrozaun
Hochspannungs-Elektrozaun zur Montage an Regenrin-
nen und Regenfallrohr gegen Marder und Waschbären
in Häusern. Die Tiere klettern oftmals an Regenfallroh-
ren hoch und über Regenrinnen in das Dachgeschoss,
um sich dort einzunisten. Ein elektrischer Schlag an die-
sem 2-poligen Elektrozaun sollte die Tiere wirkungsvoll
vertreiben. Zum Betrieb ist noch ein Steckernetzteil 12
V/DC, Leistung mind. 100 mA oder ein 12 V Autoakku
> 12 Ah erforderlich (beides liegt nicht bei). In beiden
Fällen benötigt das Stromkabel einen Hohlstecker 5,5
x 2,1 mm.
FG025SET|MartenandRaccoon
Repeller-ElectricFence
High voltage electric fence for mounting at gutters and
downpipes against martens and raccoons in houses. The
animals often climb up the downpipes and via gutters
into the loft to nest there. An electric shock at this two
pole electric fence should expel the animals effectively.
A plug power supply 12 V/DC, output at least 100 mA or
a 12 V car battery > 12 Ah is still required for operation
(both is not included). In both cases the electric cable
requires a barrel connector of 5,5 x 2,1 mm.
FG025SET|Cercadoeléctricocontra
martasyososlavadores
Cercado eléctrico de alta tensión para el ensamblaje en
la gotera y tubos de bajada de aguas pluviales cont-
ra las martas y osos lavadores en casas. Los animales
muchas veces suben escalando los tubos de bajada de
aguas pluviales y atravezan las goteras por entrar en
el ático y se anidan allí. Un choque eléctrico por este
cercado eléctrico bipolar debe alejar los animales muy
ecaz. Para el funcionamiento se necesita además una
fuente de alimentación de enchufe 12 V/DC, potencia
eléctrica por lo menos 100 mA o un acumulador por
automóviles con 12 V > 12 Ah (ambos no están adjun-
tos). En ambos casos el cable de corriente necesita un
enchufe hueco de 5,5 x 2,1 mm.
FG025SET|Clôtureélectriquecontre
martresetratonslaveurs
Clôture électrique à haute tension pour le montage aux
gouttières et aux tuyaux de descente contre martres
et ratons laveurs dans les maisons. Les animaux sou-
vent grimpent sur les tuyaux de descente et à travers
des gouttières dans la mansarde pour se nicher là. Un
choc électrique à cette clôture électrique bipolaire dev-
rait chasser les animaux effectivement. Pour le service
il faut encore un bloc d’alimentation enchable de 12 V/
DC, puissance au moins 100 mA ou un accumulateur de
voiture 12 V > 12 Ah (tous les deux ne sont pas inclus).
Dans les deux cas le câble de courant a besoin d’une
che creuse 5,5 x 2,1 mm.
FG025SET|Marter-enwasberen
verjagermetschrikdraadset
Schrikdraad met hoogspanning voor montage
aan de regengoot en regenbuis tegen marters en was-
beren bij woningen. Deze dieren klimmen vaak via de
regenbuis en lopen via de regengoot naar de zolderver-
dieping om zich daar te nestelen. Een elektrische schok
met het 2x 1-aderig schrikdraad moet deze dieren ver-
jagen. Er is wel een voeding nodig van 12 V/DC, met
een minimale stroom van 100 mA of een auto accu van
12 V > 12 Ah (beiden worden niet meegeleverd). Aan
de voedings kabel moet wel een voedingsplug van 5,5 x
2,1 mm zitten.
FG025SET|Barieraelektryczna
przeciwkunomiszopom
Bariera elektryczna do montażu na rynnach i rurach
odprowadzających przeciw kunom i szopom w domach.
Zwierząta te wspinają się często na poddasze po rurach
i rynnach deszczowych aby się tam zagnieździć. Im-
puls elektryczny na dwuprzewodowej barierze powinien
skutecznie przepędzić zwierzęta. Do pracy urządzenia
wymagany jest jeszcze zasilacz sieciowy 12 V/DC miń.
100 mA lub akumulator 12 V o pojemności > 12 Ah
(nie ma ich w zestawie). W obu przypadkach przewód
połączeniowy wymaga wtyczki DC - 2,1/5,5 mm.
FG025SET|Зaщитныйэлeктрозaбор
пeрeдкуницaмииeнотaми
Элeктрозaбор высокого нaпряжeния для монтaжa нa
водосточных и сaмотeчных трубaх прeднaзнaчeнный
для зaщиты пeрeд куницaми и eнотaми в домaх.
Обыкновeнно животныe лaзят по этих трубaх
нaвeрх и чeрeз водосточныe трубы под крышу
домa. Элeктричeский удaр дaнного двухполюсного
элeктрозaборa вполнe способeн эти животныe
изгонять. К рaботe элeктрозaборa нeобходимо
штeкeрный сeтeвой источник 12 Вольт постоянного
нaпряжeния, мощностью минимaльно 100 мA, или
12 Вольтный aккумулятор > 12 Aмпeрчaс (обоe
нe приклaдывaются к постaвкe). В обоих случaях
нeобходимо имeть токопроводящий кaбeль с полым
штeкeром 5,5 x 2,1 мм.

www.kemo-electronic.de
P/Fertiggeräte/FG025SET/Beschreibung/20026DI/KV031/
Einl.Ver.001
Einbauanleitung:
Die Installation sollte von einer sachkundigen Person aus-
geführt werden.
Die blanke Edelstahl-Litze wird gemäß der Zeichnung
montiert und leicht gespannt damit sie nicht durchhängt.
Benutzen Sie die Verbindungsklemmen um die Spannung
zu justieren. Es sollte jedoch nicht zu fest gespannt wer-
den, weil dafür die gelben Dachklammern nicht geeignet
sind.
Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die blanke Edel-
stahl-Litze keine metallischen Teile am Haus berührt,
z.B. das Metall der Regenrinne, Blitzableiter, metallische
Türrahmen usw. Die beiden Bahnen der Edelstahl-Litzen
dürfen sich auch niemals gegenseitig berühren, was zu
einem Kurzschluss führt. Daher bitte die beiden Enden
auch nicht miteinander verknoten, um bessere Stabilität
zu erreichen.
Wenn die Edelstahl-Litze über Metallteile, wie z.B. Regen-
rinnen-Kanten geführt werden muss, verwenden Sie das
beigefügte dicke, isolierte Hochspannungskabel. Zur elek-
trischen Verbindung zwischen der blanken Edelstahl-Litze
und dem isolierten Kabel nehmen Sie bitte die beiliegen-
den Edelstahl-Verbindungsklemmen.
Das Ziel ist es zwei Bahnen blanken Edelstahl-Litze par-
allel so zu verlegen, dass der Marder, wenn er auf dem
Dach herumklettert, beide Kabel gleichzeitig berührt und
somit einen heftigen, elektrischen Schlag bekommt.
Da die Bahnen für den Elektrozaun auf der Regenrinne
montiert werden und der Marder, der diese evtl. berührt,
keine Verbindung zur Erde hat, müssen die Anschlüsse
des Hochspannungsgenerators nicht geerdet werden (im
Gegensatz zu Weidezaun-Anlagen z.B. für Kühe, die eine
Erdung benötigen).
Der Hochspannungsgenerator wird über eine Hohlstecker-
Buchse 2,1 mm mit 12 V/DC versorgt. Dafür geeig-
net sind handelsübliche, stabilisierte Steckernetz-
teile mit einer Leistung von 100 mA oder größer.
Auch geeignet sind 12 V Akkus oder Autobatterien.
Ein Akku mit einer Kapazität von z.B. 12 V 10 Ah
sollte für einen Betrieb von > 6 Wochen ausreichen.
Akku und Netzteil werden nicht mitgeliefert. Achten
Sie bei beiden Fällen auf ein Verbindungskabel mit
einem Netzteil-Stecker (Hohlstecker) 5,5 x 2,1 mm.
Wichtig: Der Hochspannungsgenerator und das
verwendete Netzteil bzw. Akku sind nicht wasser-
dicht. Diese müssen an einer trockenen und wetter-
geschützten Stelle montiert werden. Die Montage-
stelle sollte auch so gewählt werden, dass bei evtl.
Defekt kein Brand entstehen kann.
Erst wenn alle Installationen erledigt und über-
prüft wurden, darf der Hochspannungsgenerator
in Betrieb genommen werden. Das Einschalten ge-
schieht, indem man den Stecker vom Netzteil, bzw.
Akku in die Stromversorgungsbuchse des Hoch-
spannungsgenerators steckt.
Sicherheitshinweise und gültige Rechtsvor-
schriften:
Die Anlage muss gegen eine unbeabsichtigte Be-
rührung von Menschen gesichert werden. Das
sollte durch das Aufstellen von unübersehbaren
Schildern, das Absperren durch Zäune o.ä. gesche-
hen. Die Vorschrift für Schilder heißt: mindestens
100 x 200 mm, gelber Hintergrund mit schwarzem
Aufdruck mit Buchstabenhöhe > 25 mm und dem
Text: ACHTUNG: Elektrozaun beidseitig bedruckt
sein.
Die Anlage darf nicht auf oder über öffentlichem
Gelände montiert werden. Es sei denn, es liegt eine
Genehmigung der zuständigen Behörde vor.
Die Hochspannungsleitungen dürfen nicht in der
Nähe von anderen Kabeln (Telefonkabel, andere
Elektrozäune usw.) verlaufen (> 300 cm
Mindestabstand, bei Hochspannungsleitun-
gen > 10 m).
Die blanke Hochspannungsleitung darf au-
ßer den beigefügten Plastikisolatoren kei-
ne anderen Teile berühren (z.B. Bewuchs,
Rohre usw.), weil dann die Hochspannung
a/jointfilesconvert/1593357/bgeleitet und damit wirkungslos wird.
Elektrozaungeräte dürfen nicht in feuerge-
fährdeten Betriebsstätten, z.B. Scheunen,
Ställen usw. montiert werden.
Bei Montage eines Elektrozaungerätes in
einem nicht feuergefährdeten Gebäude ist
vor Einführung einer Zaunzuleitung in das
Gebäude eine Blitzschutzeinrichtung außer-
halb anzubringen.
Elektrozäune müssen so montiert werden,
dass sie keine elektrische Gefahr für Men-
schen, spielende Kinder, Tiere oder deren
Umgebung darstellen. Eine zufällige Berüh-
rung durch Menschen muss ausgeschlossen
sein.
Es dürfen nicht mehrere Hochspannungsge-
neratoren an einem Zaun betrieben werden.
Es muss in regelmäßigen Abständen die Be-
triebssicherheit des Elektro- zauns überprüft
werden.
BestimmungsmäßigeVerwendung:
Hochspannungs-Elektrozaun zur Vertrei-
bung von unerwünschten Kleintieren wie
Marder, Waschbären usw. von Dachböden
und Gebäuden in einem gesicherten Um-
feld (gesichert gegen zufällige Berührung
von Menschen, nicht in brandgefährdeten
Gebäuden).
F
PL
E
D
GB
NL
RUS
ANSCHLUSSBEISPIEL|CONNECTIONPLAN
Packungsinhalt|Packagecontents
12x
6x
1x
1x
6x
100m
12x
4m
2x
D
Packungsinhalt:
1 Hochspannungsgenerator FG025
12 Dachklammern, für blanke Edelstahl-Litze (kein
Bohren nötig)
12 Schrauben 2,9 x 19 mm für Dachklammern,
zum Fixieren an der Regenrinne
6 Schrauben M5 x 25 mm für Dachklammern, zum
Fixieren an der Rohrschelle
1 Rohrschelle für Regenfallrohr, 2-teilig
2 Schrauben M6 x 60 mm mit Mutter, für Rohr-
schellen-Verbindung
100 m blanke Edelstahl-Litze, für Hochspannung
Ca. 4 m isolierte Hochspannungslitze
6 Edelstahl-Verbindungsklemmen
Contentofthepackage:
1 High-voltage generator FG025
12 Roof brackets for bare stainless steel strand
(no drilling necessary)
12 Screws 2.9 x 19 mm for roof brackets for faste-
ning at the gutter
6 Screws M5 x 25 mm for roof brackets for fasting
at the pipe clamp
1 Pipe clamp for downpipe, 2-parts
2 Screws M6 x 60 mm with nut for joining the
pipe clamps
100 m Bare stainless steel strand for high voltage
Approx. 4 m insulated high-voltage strand
6 Stainless steel-connecting terminals
Page view 0
1 2 3 4

Summary of Contents

Page 1 - Einl.Ver.001

 FG025SET|Marder-undWaschbär- abwehrElektrozaunHochspannungs-Elektrozaun zur Montage an Regenrin-nen und Regenfallrohr gegen Marder und Waschb

Page 2

Technicaldata:Operatingvoltage:12 V/DC battery or power supply (not included) |Cur-rentinput:barrel connector-socket 2.1 mm |Currentconsumptio

Page 3 - • Hohlstecker 2,1 x 5,5 mm

P/Fertiggeräte/FG025SET/Beschreibung/20026DI/KV031/Einl.Ver.0011436ANSCHLUSSBEISPIEL|CONNECTIONPLAN22314625• Hohlstecker 2,1 x 5,5 mm•

Page 4

hoogspanningskabels.De elektrische verbinding tussen wolfraam draad en geïsoleerde kabel wordt het edelstaal verbindings klem gebruikt.De bedoeling is

Comments to this Manuals

No comments